Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
There were evident differences (p < 0.05) in TM release dependant on permeation enhancer.
There were evident damages in seminiferous tubules and abnormal morphology in mesenchymal cells in samples from linuron-exposed animals.
There were evident seasonal cycles during winter where sea surface temperature (SST) was colder (Fig. 2g), MLDs were deeper (Fig. 2h) and CHL was lower (Fig. 2i).
The experimental results allowed to infer that: (1) there were evident differences in the kinetics of the corrosion reactions taking place at the surface of both metallic coatings and (b) such kinetics is a function of the deformation degree as well as of the electrolyte aggressiveness.
Although some very hot conditions were recorded, there were evident examples of more acceptable comfort levels and cooling potential for some orientations and degrees of urban compactness due to the clustered form with green cool islands and wind flow through the main canyons.
There were evident differences between the three communities in TB (including total dead biomass).
Similar(49)
In a Jan . 19entry writer says in conversations on Capitol Hill there was evident a sudden, and reluctant, taking notice of Jimmy Carter.
That such employers are out there is evident by the growing trend of remote work (working from home) and telecommuting.
There was evident publication bias for rs564398 and rs7754840.
But there are evident shifts in style and iconography.
Even amid the myriad inconveniences, there was evident humor.
More suggestions(15)
there were demonstrable
there were unmistakable
there were prominent
there were overt
there were discernible
there were visible
there were palpable
there were manifest
there were clearer
there were flagrant
there were straightforward
there were glaring
there were observed
there were definite
there were pronounced
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com