Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
There was no fault at all.
"The law was perfectly respected," Mr. Hollande said, and there was no fault on the part of the police who stopped the girl.
His stationery and communications show that he has been making personal appeals contrary to the terms of his covenant, although there was no fault on complainants' part, but because he was able to obtain a better contract.
There was no opportunity for the train to slow down, McConnell said, and though the investigation was still ongoing, he said, there was no suspicion that anyone was under the influence of alcohol, and indicated that there was no fault on the part of the train driver.
Some years after the events dramatized in "The Countess" ["A Twisted Victorian Love Story That Won't Die Out" by Lucinda Franks, May 28], William Ewart Gladstone, the prime minister, said to his daughter, "Should you ever hear anyone blame Millais, or his wife, or Mr. Ruskin, remember there was no fault: there was misfortune, even tragedy: all three were perfectly blameless".
There was no fault with the machine logged on Friday, it said.
Similar(50)
Might they be fiction-relative, so there are no-fault disagreements about them?
There was no faulting the bowling on the final day.
There was no faulting her rock-solid technique or coolly incisive tone.
"There's no fault in it; there's nothing wrong with it," he says.
This assignment of blame requires more time -- and dollars -- than a divorce where there is no fault.
More suggestions(15)
there was no point
there was no encore
there was no news
there was no transparency
there was no structure
there was no medication
there was no motorcade
there was no choice
there was no violence
there was no queue
there was no baby
there was no loyalty
there was no bloodshed
there was no rush
there was no driveway
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com