Exact(4)
There was indignation on social media as China confronted its latest "airpocalypse".
WHEN Dominique Strauss-Kahn was hauled off a plane in New York in 2011 and arrested on charges of sexual assault, there was indignation in France.
Mr Brown has imposed strict limits on fiscal policy, and there was indignation at the treasury during last year's spending round because the bids submitted by the DfEE and department of health were simply blanket demands for extra cash, without any real thought being given as to how the money they were asking for should be spent, or the outcomes that were being sought.
England beat Germany comfortably, but there was indignation in sections of the British press.
Similar(56)
Yes, there's indignation and tragedy – but there is also joy.
Instead, there is indignation when anyone questions the economic viability or political impact of this way of life.
Underneath the oddity, there is indignation about the Kafkaesque nightmare of social welfare where, as Undine learns, "you never get to the next room".
But there is indignation within the Costa Rican setup as they cannot understand why Fifa chose the moments after one of the greatest victories in the nation's history to carry out the tests.
No, there is indignation and anger in Susann's writing, a refusal to use irony or education as a wet blanket that might tastefully smother the lurid flames of her outrage over something that has now become a cliché - the fact that women are valued briefly for their beauty, bought and sold like prime cattle in the meat markets of entertainment, and cast aside when inevitably mugged by gravity.
There's indignation over the story, indignation over us not giving them a heads up, and a statement that it's impossible for data to be sent to CBS without Garrett's knowledge.
Watch it above — there's indignation, sex, typewriters, delicious period clothing, Joy Bryant, Anna Camp, Grace Gummer in a weird wig, and, of course, a quick hit of girl power. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com