Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
When Ramalho's team began developing their theory about the Cape Verde rocks, there was a heap of skepticism to dispense with.
On books read in prison: As far as books were concerned, there was a heap of awful dime-store paperbacks, mostly genre fiction of the worst kind, i.e. very, very poor science fiction (no Asimov or Gibson), dystopian dreck (no Atwood or Mitchell), and dated political thrillers (not a fan anyway).
Similar(58)
"There are a heap of small-time guys here," he said.
And there's a heap of writing - environmental impact assessments, reports and so forth.
And then one night, the bayakou comes and the following morning, there's a heap of freshly turned earth in a corner out back, and a clean latrine.
In the kitchen (sycamore worktops, Amish-ish units, no island) there's a heap of literally the saddest, most uber-feminist handbags I have ever seen.
Outside her front door there is a heap of builder's rubbish and a circle of armchairs and sofas under a pink, rain-soaked awning, which she says was her landlord's attempt to create a shisha (hookah) lounge.
There's a heap of information out there, much of it a distraction, so it was with genuine relief that I finally found a good tip from Vittles Vamp (vittlesvamp.com), an anonymous food-and-drink blog.
They play so energetically that by the second song, Petralli has broken a guitar string and Josh Block has snapped a drum stick, but he's prepared for this sort of thing – there's a heap of spare sticks at his feet.
There's a heap of evidence to suggest that the best way to figure out what people want (and will pay for) is to build a working prototype as quickly and cheaply as possible, and put it into your prospective users' hands.
There's a heap of choices out there, but we like MapMyRun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com