Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"there typically are" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something is usually or commonly the case. Example: "In Japan, there typically are cherry blossom festivals in the spring."
Exact(5)
And, there typically are scalar fields that could supply the vacuum energy that behaves like a cosmological constant.
"We demand high quality but want a great price, and there typically aren't a lot of those stocks around," Mr. Cates said.
"You do not receive dozens of good applications for your vacant positions, since there typically are many better-established people" competing for those same postdocs and graduate students, says Kuckert.
"There typically are at least two, two cars of law enforcement individuals on our campus, on a daily basis," Broward County Superintendent Robert Runcie told reporters.
"When big decisions about schools are made, there typically are only two players at the table, the teachers union and the district," said Ben Austin, executive director of Parent Revolution.
Similar(54)
Afterward there typically is no recollection of dreamlike experience.
In a post-Olympic year, there typically is a lull in the record assault as the top performers catch their breaths before diving back into serious training.
There was no jostling in front of the camera, as there typically is when using a laptop, to guarantee that everyone could be seen and heard.
The resulting incomplete data pose a challenge to statistical analysis, as there typically is no natural way to treat the missing cases.
RL: In the stages we invest, Series A and B, there typically isn't a lot of syndicating of those particular rounds.
When you become a new parent there typically isn't enough money or time for a vacation.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com