Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "there survives" is correct and usable in written English
It can be used to indicate that something continues to exist or endure despite challenges or changes. Example: "In the face of adversity, a sense of hope there survives among the community."
Exact(5)
Among Borges's papers there survives a postcard depicting Lafinur (proudly identified with a cross by the young Jorge Luis) standing in the foreground of the picture as General San MartÃn is being received by the National Assembly of the new republic.
During the 1890s, he attended the Gymnasium of Ulm, Germany, although no direct record of his time there survives.
In this attitude there survives a sense of civic responsibility, or respect and concern for one's neighbours.
There survives a series of competent love sonnets to her husband, and, a year or two into her marriage, she had a passionate affair with Wilfrid Scawen Blunt, who was, as Foster observes, a professional philanderer.
Although there survives a sermon almost certainly written by him, Clement was also credited with being a prolific translator and writing four books (including a hagiography of St Dominic), all of which are now lost.
Similar(53)
Of his works there survive four eclogues and an incomplete poem on hunting (Cynegetica).
Why did councillors there survive when the great left-wing maverick didn't?
Of the commentary on Virgil there survive only the preface and dedication, a life of Virgil, the introduction to the Bucolics, and quotations.
From his erotic verse there survive striking images of beloved young men: the peaceful character of Megistes, the eyes of Cleobulus, the blond locks of the Thracian Smerdies.
In my mind there has to be some other way of making my work and getting out there, surviving and performing".
The valley was settled by Tibetan immigrants several hundred years ago, and people still reside there, surviving on a combination of subsistence farming and tourism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com