Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(44)
Here there is much scope for disagreement.
There is much scope for joint reflection on these matters.
There is much scope for improvement, he thinks; but, reforms accomplished, we are better off in.
But Z doesn't believe there is much scope for broader joint action.
Rice yields now range from 0.1-1.0 0.1-1.0o t/hae isomuch scope for SRI improvementhere
On more serious matters, there is much scope to hold to account local MPs – just as with Westminster frontbenchers.
Similar(16)
Like all utopian ideals, this turned out to be more complicated to sustain than its early proponents imagined.At first, there was much scope for change.
Also there's much scope for encouraging corporate social responsibility (CSR), with levels of interest that would rarely be found elsewhere.
These high rates of employment raise the question of whether there was much scope for improvement following the considered policy reforms (e.g. Blundell and Hoynes, 2004, criticising Eissa and Liebman 1996).
Finally, Kirby also suggested that there was much scope for expanding the reach of the limitations on legislative and executive power imposed by Chapter III, and drawing on another paper by McHugh, argued that this ought to extend to the protection of due process rights as implicit constitutional rights, in the absence of an explicit bill of rights.
I do not for the time being expect there to be much scope for changing the distinction between compulsory and non-compulsory expenditure.
More suggestions(15)
there is much chance
there is ample scope
there is much room
there is much depth
there is tremendous scope
there is substantial scope
there exists much scope
there is still scope
there is much uncertainty
there is much commotion
there is much work
there is vast scope
there is much meditation
there is significant scope
there is much competition
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com