Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "there is considering" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express contemplation or thought about a subject, but it requires additional context or restructuring to be usable. Example: "There is considering the implications of this decision that we need to address."
Exact(4)
Such is the problem in Antarctica that the US National Science Foundation, which maintains the biggest permanent bases there, is considering making its facilities dry.
A22 The American Army, anticipating orders to begin leaving Iraq after next week's election there, is considering holding back one brigade scheduled to enter Iraq and assigning troops from another to train Iraqis, officials said.
The government there is considering cutting the minimum stake that companies are required to sell when they go public, in an effort to encourage more companies to list in London, Bloomberg News reports.
Spain's prime minister-elect, who has pledged to pull troops out of Iraq unless the United Nations assumes supervision of the occupation force there, is considering increasing the number of Spanish peacekeepers in Afghanistan, officials in his Socialist Party said Tuesday.
Similar(54)
But playing there is considered a good start.
A strategic highway there is considered a key supply route for the anti-Taliban alliance.
Being a waiter there is considered a privilege, not a gap-year adventure.
Officials there are considering a potential offering for late in the second quarter of next year.
"Once the area was discovered to be contaminated the documents that were held there were considered to be contaminated.
The hunting and fishing there are considered among the best in Canada.
My explanation that I hadn't enjoyed the Dr Dolittle movie that had been filmed there was considered inadequate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com