Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
His sense of presence is like the German Geist, something inevitably, unarguably there, informing and uniting a people.
He and a few of his men walked across the street to the police force's administrative office and collared two of the officers there, informing them that they would have the honor of patrolling with the Americans.
But with the multitude of tips and tricks out there informing us how to log the best z's ever, it's almost impossible to truly keep track of them -- which is why one lifehacker brought the best ones together in one amazing chart.
Similar(57)
In March 2002, a lecturer there informed readers of the al-Riyadh newspaper that the Jewish ritual of "spilling human blood to prepare pastries for their holidays is a well-established fact".
His insurer did not have a contract with the hospital, and no one there informed him of this, even though he provided his insurance card and waited 30 hours for surgery — ample time to have been transferred.
My friends who used to work there inform me that it doesn't treat its techies much better.
Rogan recounts Morrison's youth in Belfast, Northern Ireland, and how early experiences there informed his music.
Know who will be there, inform everyone on the date and time of the fun night.
Indigenous people have always known that the land (and the other, human and non-human, creatures who live there) informs the language of its inhabitants.
Using the concept of symbolic violence, we describe how one downtown neighborhood in particular powerfully symbolizes 'risk' among local youth, and how the idea of this neighborhood (and what happens when young people go there) informs experiences of marginalization in society's hierarchies.
Did you ever notice how many commentators there are informing us about life's shortcomings without any hint of humor, introspection or irony?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com