Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The widespread expansion of writing programmes there has resulted in a generation of younger academics, trained in institutions where creative writing was a normal part of the curriculum, for whom the old antagonisms no longer pertain.
Most of the women, as you note, "came from other parts of the country, like Medellín or Cali," because the continued armed violence there has resulted in population displacement and criminal networks, including pimps and traffickers, forcing women and children into sex trafficking to meet the demand from sex tourists.
From this sound there has resulted a qu in Latin, p in Osco-Umbrian and South Picene, c in Irish, and p in Brythonic Celtic; e.g., Latin quis 'who ever)' is cognate with Oscan pis and Umbrian pis (similarly South Picene pim 'whom[ever]' or 'which[ever]'), these forms deriving from Indo-European *kwis; and Irish cia is related to Welsh pwy, 'who,' derived from Indo-European *kwei.
Similar(57)
At the Bayer unit, manufacturing problems for Kogenate, a hemophilia treatment produced there, have resulted in severe shortages and cost the company more than $300 million in lost operating income.
The lessons learned there have resulted in MacLeod's distinctive look.
Wealth inequality, unemployment, and polarization there have resulted in disarray within the European Union, which now cannot even guarantee its own prosperity, much less reach out to others.
In the past few years, there's been a push by the local government to increase tourism there, which has resulted in a profusion of all-inclusive resorts.
But we also recognize the political challenges that are there and have resulted in the two agencies being apart.
None of those incidents — she said there were "very few" — had resulted in a fire.
She urged intervention in Libya, and our failure to coördinate a more orderly mission there has had dismal results.
Many boys there have rickets, the result of gross malnutrition.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com