Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On the one side there exists massive asset bubbles and inflation; and on the other side there lies a deflationary depression.
The reconstruction of network will be very time-consuming when there exists massive number of expression profiles (e.g., n > 20,000 and m > 1,000).
Similar(58)
For those seeking a magician's touch, Frater MC warns that in the community there exists a massive amounts of charlatans out solely to take people's money.
First, there may exist massive pleiotropy [29].
There was no reason the ratio of dark to light matter should be the same everywhere "and there may well exist massive systems that emit essentially no light," read the report in the Astrophysical Journal, written by Marc Davis, John Huchra, David Latham and John Tonry, all then at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics.
We now need London's boroughs to also step up and help unlock the massive potential there exists for cycling – most of which will be realised in short, local journeys on their patch.
So there exists a strong correlation between massive travel and H1N1 outbreak, as obtained by Khan et al. [20].
While the hardcore enthusiast might scoff at the idea of buying a pre-built box rather than building their own, there exists a massive market between the grandmas wanting to rent "Get Smart" without leaving the house and those looking to piece together a MythTV kit from the ground up.
As the figure implies, there exists an optimal number of BS antennas which is relatively small since the main massive MIMO gains come from multiplexing rather than just having many antennas.
"Nothing out there exists".
The city had undertaken the project to modernize its timekeeping and payroll operations, but beginning around 2003, an indictment charged, "there existed a massive and elaborate scheme" in which Mr. Mazer and others "collaborated" to overbill and otherwise defraud the city in order to "illegally enrich themselves".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com