Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
But it is still very unclear what orders there are, whether those orders will indeed be carried out, or what will happen next.
My right to free speech is not contingent upon anyone else, no matter how many of them there are, whether they were elected to some office or however much they stamp their feet.
The big questions there are whether Detroit, Columbus and/or Nashville will end up in the East or West, and whether rivals Pittsburgh and Philadelphia will be separated into different divisions.
Firstly, a common worry is whether there are any strictly analytic truths about truth, and, if there are, whether they can perform any serious theoretical work.
The issue tends to be whether there are such things as meaningful constituents of thought (perhaps in the extended sense in which traffic signs can be said to have meaningful constituents), and if there are, whether these contribute the same thing (presumably their meaning) to all thoughts in which they occur.
(Steroid user aged 23) I have heard 'Deca' [Deca-Durabolin®; nandrolone decanoate] and 'Sustanon' [Sustanon® 250; containing a testosterone blend] to be the safest steroids there are, whether that is true I don't know.
Similar(52)
The question there is whether, after five years, there will be any wolves left to review.
The question there was whether Ms Troupe was discriminated against or terminated for cause.
The question there was whether police may use dogs to sniff for drugs outside of homes.
The question there is whether such a deal would make the already intense regulatory scrutiny of that company altogether unbearable.
One of proposals being considered there is whether countries should be paid to protect the forests which play a such a crucial role in absorbing greenhouse gases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com