Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
They warm to the company in direct proportion to the rising power of such men, and in inverse proportion to the amount of cash Mr Murdoch has at his disposal to pursue deals.In a sense there are two overlapping News Corporations.
This may be attribuited to the fact that there are two overlapping gene fragments annotated as catB in the Xac genome sequence (XAC4029 and XAC4030), which encode for this putative monofunctional catalase in different open reading frames [14], [15].
Contrary to that, the spread of LLOD values was (−5.74 to −19.02) greater in Cluster 2, i.e. there are two overlapping groups in Cluster 2, individuals with very high LLOD values (≤−12) and some with comparatively lower values (≥−12), which suggests that Cluster 2 is again sub-structured.
There are two overlapping story lines at work here.
However, there are two overlapping truths in my life which make it impossible for me to ignore "L.A. Candy" any longer.
There are two overlapping reasons why The Sun should choose to attack the police at present, one of which is touched upon in its leading article - hostility towards the Leveson report.
Similar(51)
Thus, there are six and three overlapping gene pairs in P. mammillata and P. fumigata, respectively, with only two overlapping gene pairs common to both species (cox2- cob and trnL CUN)- trnT).
By far the most popular mammalian pattern in the TNF-α mRNA is exemplified by the human sequence and those of nine other mammals, in which there are five overlapping versions of the nonamer-binding site.
'At one time there were three, overlapping.
(There are two overlaps, Forrest Gump and Rocky; the AFI list closed in 1996, so no movie after that year makes its rankings).
There were two overlaps between the three new ovary size QTL and the seven previously mapped, behavioral QTL when a wide confidence interval of the indeterminate [ 30] aff QTL on chromosome 11 was assumed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com