Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As Martin Kettle observed last week, there are numerous points of detail to discuss and contest.
There are numerous points in the asylum process that asylum seekers and refugees can find themselves becoming destitute and homeless.
There are numerous points of view regarding the DS theory, and there have been debates regarding its interpretation, particularly in the late 1980s and 1990s, for example, in [20, 21] and responses thereto.
"There are numerous points along this path where the industry was on notice that this was a rising risk," said Carroll Muffett, the president of CIEL.
Slotkin and colleagues demonstrated that as the brain and nervous system are constructed and programmed, there are numerous points in time and at sites where CPF could interfere.
Although there is no disease-modifying therapy for MM, there are numerous points of clinical relevance that can reduce morbidity and improve quality of life for patients with these disorders.
Similar(54)
While there are numerous point prevalence studies, there has been limited study of colonization of C. difficile in different anatomic locations throughout the intestinal tract.
He couldn't rule out burglary, he said in the letter, as there were "numerous points of possible forced-entry throughout the residence".
There were numerous points at which his ascent might have been derailed, he contends; even as late as January 1933, "it would have been eminently possible to prevent his nomination as Reich chancellor".
What's unquestioned is that there were numerous points at which Trump's campaign was directly or indirectly linked to Russian actors and/or Russia's two-pronged effort to interfere in the election.
Phyllis Theroux: There were numerous points of connection that made it easy for us to relate to each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com