Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
It suits both to play the "good cop, bad cop" role from time to time, but in reality there are no fundamental differences between the two.
We kept telling them that there are no fundamental differences between us.
And there are no fundamental differences within NATO in assessing the state of affairs inside Russia; the discussions, however, are on the tactical level, about how to move ahead.
There are obvious differences between a human's spinal cord and a frog's, he says, but "there are no fundamental differences, meaning I don't see any reason [similar experiments] would not eventually work [in humans]," Levin says.
However, the data suggest that there are no fundamental differences between the groups.
There are no fundamental differences in the characteristics that determine child nutrition outcomes in urban and rural areas.
Similar(49)
However, the comparison of demographics and overall health care utilization rates suggested that there were no fundamental differences between the two regions and Bavaria as a whole.
"And there's no fundamental difference between that event and the spy plane incident," he added.
"There was another article I was reading in the Guardian," he says, with a grin, "about a year ago that declared there was no fundamental difference between men and women.
In "The Descent of Man," Darwin contended that "there is no fundamental difference between man and the higher mammals in mental faculties".
Charles Darwin once wrote that there is "no fundamental difference between man and the higher mammals in their mental faculties," and while psychologists are still very much in debate over this, Panksepp believes that the ability to feel both joy and sadness is one of the fundamental tools for life which probably exists throughout the animal kingdom.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com