Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(59)
There were less differences for SCMH1 between 46,XX females and 46,XY males suggesting that for this gene other factors might be involved in equalizing DNA methylation between the two sexes.
In the present study using three clones isolated from the same rhabdomyosarcoma, it seems reasonable to assume that the collagen was produced by host cells in response to interactions with the growing tumour cells, and that there is less differences in matrix assembly and organisation between these three tumour clones compared with tumours with different origin.
There was less difference of opinion when it came to the pudding's "overpowering fruit sweetness".
But recent finds show that there is less difference in what humans and Neanderthals left behind, the researchers say.
This is done by raising the level of the softer sounds, so there is less difference between a bass drum and a whispered vocal.
The degrees seem to be squeezed together, as if there were less difference between 0 and 15 than between 60 and 75.
Earth's climate during the Mesozoic Era was generally warm, and there was less difference in temperature between equatorial and polar latitudes than there is today.
At a slightly lower level there was less difference: 43% of women hoped to join a senior management committee, compared with 54% of the men.
In such languages there is less difference between the specification of a program and its implementation than in the procedural languages described so far.
But Mr. Schappert of Tiburon suggested that there is less difference between the two consoles than the numbers suggest -- for example, far less than that between PlayStation 2 and the Dreamcast.
There are interviews with Vice President Al Gore, who opposes vouchers, and Gov. George W. Bush, who supports them, but the documentary makes the point that there is less difference between the candidates' views than their ads contend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com