Ai Feedback
Exact(6)
There are approx 140 kids.
There are approx. 45 diagnostic systems located on ITER.
Each year there are approx. 87,000 births in NSW.
Since the number of erythrocytes in 1 ml of packed blood is known to be approx. 10 [ 26] it is possible to calculate that there are approx. 80000 molecules of MCT1 per rat erythrocyte.
Although there are approx. 53,000 residents aged 40-64 yrs in the EPHP areas, this initial recruitment mail-out, represents approximately 10% of the 30,000 expected to be contacted for the main trial.
There are approx. 60 types of neurotransmitter molecules in humans, including acetylcholine, amino acids, and biogenic amines; MTs support and guide the vesicles in which these molecules are contained toward the inter-neuronal synaptic junctions.
Similar(54)
There was approx. 45% decrease in VAP, approx. 50% decrease in VSL, approx. 25%, decrease in VCL (Fig. 7.A).
In response to progressively increasing LAP, there were approx. 10-fold elevations in plasma natriuretic peptide levels, with BNP increasing from a prepacing baseline concentration of 3.7 ± 0.7 pmol/l (13.2 ± 2 pg/ml) to 18.4 ± 2.4 pmol/l (64 ± 8 pg/ml) (180 bpm; P<0.001) after 1 week and to 32.7 ± 5.4 pmol/l (113 ± 19 pg/ml) (220 bpm; P<0.001) following 2 weeks of pacing.
Further, there are 3.7854 liters in a gallon so that multiplying that 12.77km/liter * 3.7854 liters/gal = 48.34 km/gallon and (48.34km/gal)* .621km/mile) = 30 mpg (based on there being approx.621 miles = one km).
Hence, there would be approx. 5.9 × 10 tubulin dimers in the set of 8 radial files of one typical single ray complex.
For example, there are only approx. 100 publications from the Journal of Pharmacology and Experimental Therapeutics in ChEMBL (compared to the approx. 20,000 publications each from the Journal of Medicinal Chemistry and Bioorganic Medicinal Chemistry Letters. These two journals together form approx. 60% of the journal corpus in ChEMBL).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com