Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"It's L.A. Isn't there already something fun to do?" she said.
Similar(58)
"Of course I didn't tell her at that time, but I immediately thought that if she had made it this far, then there was already something there".
Was there not already something of the existential cowboy and intellectual gunslinger in Sartre's take-no-hostages attitude?
This is not a car that screams "Look at me!" Sure, it's a Mercedes so there's already something pretty cool about that, but there are so many Benzes on the road these days and they all look similar enough that only car enthusiasts can automatically tell a $60,000 model from a $130,000 one without taking a long, hard look.
I'm hoping there's already something to appeal to most tastes this week, but there's surely room in any list for a public information film backed with an hypnotic electrogroove soundtrack, so our penultimate selection is Dig for Victory by Public Service Broadcasting.
He adds that even if there is not some truth to which the more true is nearer, "still there is already something firmer and liker the truth, and we shall have got rid of the unqualified doctrine which would prevent us from having anything definite in our thought" (Metaph IV 4 1009a2–5).
Whereas when there's already something in place it's harder isn't it?' (CHC 08) In contrast, there were concerns about reporting results in low prevalence HD areas due to lack of resources and practitioner knowledge.
Photograph: /flickr There's already something epic about the landscape.
There was already something surreal about the life from which she walked out to become an artist in 1921.
While construction on the seats has not begun, there is already something different about the familiar wall.
But there's already something better: the cleverly named Tell A Phone from Digital Acoustics (www.digitalacoustics.com).com
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com