Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"therapy outcome" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the results or effects of a therapy or treatment. Example: "The therapist and patient were both pleased with the positive therapy outcome, as the patient showed significant improvement in their mental health."
Exact(60)
The therapy outcome was positive, with marked symptom improvements.
Patient dosimetry offers the possibility of PRRT individualization with the prospect of improved therapy outcome.
Therefore, we argue that the gender did not play a role in the patients reported therapy outcome.
However, heterogeneity of cancer is often present and a well-known negative prognostic factor for therapy outcome [1, 2].
This is in line with several recent studies reporting that the uptake reduction does not impact the 131I therapy outcome [4, 37 40].
A secondary goal was to perform a first direct comparison of the performance of TLR and SUR as predictor of therapy outcome.
This study assessed factors that predicted therapy outcome for children and adolescents who stuttered after attendance at an intensive therapy course.
The goal of this study was to weigh the impact of patient-related, tooth-related, and treatment-related factors on therapy outcome in a series of consecutive patients.
The purpose of this study is to investigate resonant voice therapy outcome from perceptual, physiological, acoustic, aerodynamic, and functional aspects for female teachers with voice disorders.
To investigate a possible correlation between the volume of the tubal ectopic pregnancy (EP) measured by vaginal-ultrasound (VUS) and methotrexate (MTX) therapy outcome.
The factors stress, age above 36, high coffee consumption and long duration of unwanted childlessness did not have a negative impact on therapy outcome in this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com