Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Subjects were provided "Therapy Kits" containing the medications.
Similar(59)
IPS includes electroconvulsive therapy (ECT), Ketamine Infusion Therapy (KIT) and Transcranial Magnetic Stimulation (TMS).
He said the city would send the six-week patch therapy kit to the first 35,000 people over 18 to call the state's telephone line for smokers who want help to stop, (866) NYQUITS, or (866) 697-8667.
A plastic bag of ice cubes might be listed as a "thermal therapy kit" or a plastic cup as a "urinal," Mr. Ruof said, and the prices are often inflated with the extravagant names.
Still, the premise is played for laughs when Billy (who identifies as gay on the show and off) decides to fake his way through conversion therapy for the money and subsequently gets a ridiculous box of anti-gay items ― a "conversion therapy kit" ― from Pence in the mail.
Following wide distribution of the videos, the U.S. Food and Drug Administration last week issued a harshly worded statement cautioning consumers against DIY gene-therapy kits and calling their sale illegal.
Research regarding animal venoms generally focuses on the clinical features of human envenomation, the relationship between structure and function of animal toxins, bioprospection of toxins with potential for the development of therapies, diagnostic kits for human diseases, and alternative or complementary therapies for envenomation.
Therapy with c-kit+ cells but not mesenchymal stem cells improved cardiac function.
Three years of chemo, with radiation, lumbar punches, (which used to be called "spinal taps" until the movie wrecked the procedure name), surgery, therapy, the whole kit and caboodle.
For metastatic melanoma, the options include chemotherapy or immunotherapy; targeted anti-BRAF and anti-KIT therapy is under active investigation.
Therefore, there is an urgent need to control the disease through the development of effective vaccines, therapies and diagnostic kits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com