Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Labour-intensive industries prefer people in their late teens and early 20s, but they have gone.Of those who have moved to Chongqing city, very few have registered as urban residents with all the perks that this theoretically entails: unemployment benefits and pensions as well as subsidised health care, education and (for the poorest) housing.
Similar(59)
Theoretically, selective V2R antagonists should not entail adverse effects on portal hemodynamics, but their safety in cirrhosis remains to be ascertained.
Though these stages are logically distinct, (2) and (3) are in practice performed simultaneously, and even (1) entails the application of criteria theoretically appropriate to (2) and (3).
For nearly an hour, seven of us — five working professionals in our 20s and two college undergraduates — sat in a coffee shop and talked theoretically about what a young gay marriage might entail.
Independent acquisition of the crp gene by individual cyanobacterial lineage/species, though theoretically possible, is less parsimonious since it would entail multiple HGT events from the same or closely related donors.
On the other hand, between-network or external construct validation approach entails examining patterns of relationships between the scales and other theoretically related constructs (Marsh 1997).
By studying it, then, we ought to be able to develop a rich picture of what this theoretically motivated, preliminary stage of investigation aims to achieve, and perhaps a glimpse of what such an investigation entails.
Artists say it might take them about three weeks to nail the environmental art pieces requested, which would theoretically line up with a deadline designers suggested would work for submitting the concepts of what those environments would entail.
Again: theoretically.
Theoretically, yes.
Theoretically, deception is easy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com