Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This work theoretically deals with the kinetics of the hyperbranched polymerization with A2, AB and B3 monomers.
This work theoretically deals with the kinetics of the co-polycondensation of AB2 and AB type monomers in the presence of multi-functional cores.
Similar(58)
Human cloning is illegal in many countries, but as Professor Church is theoretically dealing with a Neanderthal, not a Homo Sapien, existing laws may not apply.
This work is theoretically dealt with the kinetics of polycondensation of AB2-type monomers in the presence of multifunctional cores (Cf) with various reactivities.
In this paper, we will theoretically deal with the concentration dependence of the observed surface diffusivity due to the size distribution of the micropore.
In this way all issues of identity and representation are theoretically dealt with – women and sexual and ethnic minorities and different age groups will all be accurately represented – and, argues Van Reybrouck, corruption and election fever are reduced, while attention to the common good is increased.
These signs go over things like the shortcomings of evolution and how Noah and his family might have theoretically dealt with things like waste disposal and ventilation.
Theoretically, the deal is reasonably priced.
This paper deals theoretically with a radial fuel shuffling problem for an accelerator driven transmuter (ADT), which is similar to the concept of critical traveling wave reactor (TWR).
This study deals theoretically with certain kinds of non-linear forced oscillations of a rectilinear vibratory system with quadratic, cubic and quartic non-linearities subjected to a sinusoidal excitation.
Some hardliners in Iran will also be angry about the deal with the US thought with Ayatollah Khamenei at least theoretically backing the deal, they are unlikely to be too vocal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com