Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"theoretical guidance" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to refer to a body of principles or ideas that are used to advise or direct someone, or to provide direction and direction. For example, "The professor provided theoretical guidance on how to approach the complex problem."
Exact(60)
There is, apparently, practical tuition and theoretical guidance from Cultural Anthropologist and Flirting Expert, Jean Smith.
The results can provide theoretical guidance for vibration and noise reduction of the gear transmission.
However, the present pre-lithiation practices are largely empirical and lack of theoretical guidance.
Theoretical guidance for adjusting the ventilation branch quantity for a variable-frequency mine ventilator was provided.
The method proposed and findings would provide theoretical guidance for field applications.
The results obtained can provide some theoretical guidance for the optimal design of practical thermoelectric refrigerators.
These results could provide theoretical guidance for the improvement of gas extraction and gas control technology.
The study provides theoretical guidance for future engineering design of rarefied gases flow and heat transfer.
The scores can offer theoretical guidance for astronaut training and more complex operation missions.
These findings offer marketers theoretical guidance for fostering relationships in social media environments.
This research can provide theoretical guidance for engineers to design low noise piston pumps.
More suggestions(15)
theoretical steering
intellectual guidance
theoretical guide
hypothetical guidance
formal guidance
ideological guidance
theoretical advice
conceptual guidance
theoretical orientations
theoretical directions
theoretical recommendations
classroom guidance
theoretical guidelines
theoretical indications
theoretical guides
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com