Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Then there is enough indifference by overweight women about how they look.
The uneven final reel grows dark and bloody, but before then there is enough playful wit, surreal imagery and kung fu fighting to make for a memorable film.
If the ex-England No8 doesn't hurt you from close range, then there is enough talent wide out to conjure up something different and more expansive.
Similar(57)
Mr. Fiore, 78, added: "We mostly went out in Brooklyn because back then there were enough places to go".
If making music is your thing, then there are enough drum loops and other input methods to keep you completely happy.
For example, if it is quoted at 150, then there are enough assets in the trust to cover the final price by 150 per cent (or 1.5 times).
If it was by no stretch a capacity crowd, then there were enough for a sparky atmosphere, and generally in tune with what I am told are attendances pretty much up with expectation given the expanded schedule.
But, even then, there was enough left to evoke more than just the ghost of the finest male interpreter of songs written by composers and lyricists who mostly saw themselves as craftsmen, but produced masterpieces of seemingly imperishable sophistication and sensitivity.
A writer, he says in the novel, is a kind of master of magic and that every morning he toss the letters on the typewriter up in the air "and when they come down again I sort them out and then there's enough money to buy hot dogs, cross-country skis, ice cream, red roses for Mommy and maybe enough left over for a bottle of decent single-malt whisky for your devoted, ever-loving, incomparable dad".
But even then there's enough friction that most people won't bother.
And then there's Enough Said, a film that bears the poignant distinction of being the last to be completed by the late James Gandolfini.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com