Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
"The catalogue enables the ability to have a whim and then act upon it, and that's pretty much my life".
But successful companies have developed the ability to design, implement, evaluate and then act upon meaningful field experiments.
The various sections and committees debate and research legal and professional questions and then submit the resolutions they have adopted to the ABA's governing bodies, the House of Delegates and the Board of Governors, which then act upon them.
Several molecules then act upon MHC II molecules in endosomes to facilitate peptide loading: Ii-degrading proteases, the peptide exchange factor, human leukocyte antigen-DM (HLA-DM), and its modulator, HLA-DO (DO).
9 P.M. (HBO) INCEPTION (2010) Cobb (Leonardo DiCaprio, left) runs a mental espionage outfit in which he and his associates break into the dreams of their sleeping targets, often corporate titans, to implant the seeds of ideas that they will then act upon once awake.
It illustrates how the world is now defined by the way we measure data and then act upon it.
Similar(37)
The Senate then acted upon the advice of acting Attorney General Robert Bork that reducing the Attorney General's salary to its pre-1969 level by enacting would cure the ineligibility.
The products of phase I metabolism are then acted upon by phase II enzymes, including glutathione S-transferases (GSTs).
The lyzosome fuses with a vacuolar membrane containing ingested particles, which are then acted upon by the enzymes.
A late decision process (superior parietal cortex) then acted upon the recollected information represented in the prefrontal cortex, culminating in a late response process (motor cortex).
The law of Scotland is that a reasonable estimate is provided by senior medical officers and then acted upon by ministers, under the advice of the parole board, the prison service and a range of other interests.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com