Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But in the seven weeks since, he failed to persuade a majority of voters that he has the skill and stamina to tackle the city's disastrous finances, which the Rahm camp, helped by the millions it was able to pump into its advertising drive, skilfully made the main theme of the battle for city hall.
The reflective lyrics tackling a strong, yet familiar theme of the battle between hedonism and battling depression.
So we grabbed that, and we kept the theme of the battle, but then it became about friendship a friendship between two girls, and how as girls we're raised to feel threatened by each other.
Similar(55)
Despite the continuing evolution of your films and the worlds they mainfest, you're constantly exploring themes of the battle and the synergy and conflict between humanity and technology.
The opening motif of the battle theme has also been reused a number of times in the series.
Jayson Napolitano of Original Sound Version was generally positive, and cited the composition of the battle themes as "a cross between The Black Mages and Uematsu's work on Lord of Vermilion".
Hall felt the song's sound, which he described as perhaps the heaviest song Casting Crowns have ever made, was fitting due to the song's lyrical theme of the inner battle with sin.
Although his role was minor compared to Matsueda's, he was responsible for the opening and ending themes, the majority of the battle themes, and the bonus track "Taiman Battle Remix".
Scotland is another country, that's the theme of the dominant political battle of the year.
The main theme is the Battle of Stalingrad, but there is much more.
Suzuki's favorite is "Historia Crux", which he wrote as several tunes mixing into one as a metaphor for time travel in the game, and Hamauzu's is "Knight of the Goddess", the battle theme for the game, which he attempted to make the equal of "Blinded by Light", the battle theme of the prequel, which he felt was very well received.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com