Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Crimes in Southern Indiana, by Frank Bill (Heinemann, £12.99) A series of stories connected by recurring characters and the theme of retribution, Crimes … is a bleak portrait of impoverished rural America where toothless rednecks kill each other over meth deals and sell their grandchildren into prostitution, there being no jobs or hope and all faith in conventional justice having been lost.
Similar(54)
This theme of divine retribution was echoed by the leader of the Muslim Tabliq sect on Day 61, who stated that "whenever man sins, such punishments like the deadly Ebola and AIDS attack mankind".
"Anything they get will be less than they deserve," Wolf maintains, sounding the book's disturbing theme of blood vengeance and retribution.
Departmental no blame policy was advertised repeatedly encouraging staff to report incidents without fear of retribution.
Woven into the postcode rivalry are themes of respect and retribution, with hostilities – according to Harris – often inherited from fathers and uncles.
Adapted from the autobiography of Chris Kyle, a navy Seal (nicknamed "the Legend" – really) who racked up more than 160 confirmed kills as a marksman in Iraq, American Sniper finds Eastwood returning once again to Unforgiven's thorny themes of guns and retribution in tensely cinematic fashion.
The Japanese psychological horror film "Audition" has been responsible for throngs of shaken filmgoers staggering out of theaters for the last year or so; it's "Fatal Attraction" with a sense of morality instead of a need to pander -- specifically, the movie's theme is the objectification of women in Japanese society and the mirror-image horror of retribution it could create.
Simple revenge or retribution cannot be the theme of an impeachment, as the Republicans learned from the Clinton impeachment.
Fear of retribution remained pervasive.
"This feels like a measure of retribution".
They said they were fearful of retribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com