Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The metres represented a drastic simplification of the bardic technique, and a distinct change in theme occurred as this literature passed into the hands of the people.
When a theme occurred once, it may have been an accident, twice was considered a coincidence, and three or more occurrences (from different participants) suggested that the theme occurrence was beyond mere chance and a pattern was emerging in the data [43].
This theme occurred in 10% of responses.
The second theme occurred less often and was described as 'negative emotional state' (61 items).
The second theme occurred about half as often as the first, and is described as 'negative emotional state' (61 items).
Online supplementary table S1 provides illustrative quotes and the number of interviews in which each theme occurred.
The 20 emergent themes were classified using counts of occasions each theme occurred in the transcribed data as challenge or opportunity.
The frequency with which each theme occurred is reported qualitatively (e.g., stating that a view is expressed by a 'few', 'some' or 'most' participants).
Similar(3)
This is a verse that appears in an earlier song, and is repeated here as a way of binding the album thematically, the way that the "See Me, Feel Me" theme occurs throughout Tommy.
A slight variation on the morbid theme occurs in "It's Christmas, Carol!," on Nov. 18 on Hallmark: Carol, a busy publisher, gets a Dickens-style visit from her dead former boss (drolly played by Carrie Fisher).
A further elaboration of this theme occurs in "Temptation: Rise or Fall?" and the more complex "Arrogance of Despair" in which the startling main pairing is a statue of Christ as a youth holding a blue orb that represents the world, and tempted or shadowed by a fearsome priapic idol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com