Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But as a practical link, he uses Bob Harris's "Love Theme" from Stanley Kubrick's film "Lolita" as the centerpiece for an album of chamber-ish quartet music and duets with the pianist Wolfgang Mitterer: first you hear the seesaw waltz of "Love Theme" in full, and then parts of it echoed in later tracks.
Similar(59)
"Detroit City is the Place to Be: The Afterlife of an American Metropolis", a book by Mark Binelli, explores these themes in full, alternating between hard truths and rosy optimism.Ms Ewing and Ms Grady provide the stark visuals that underpin Detroit's realities in their beautiful and moving film.
If we write the implicit Themes in full then each of these bullet points are backgrounded (or moved to Rheme position).
The theme returns in full force in the afterword, which sees Measure for Measure as 'a daring conversation' with James I, and explains the provisionality of its ending as a recognition that the conversation is only just beginning.
In "Deadalive", the theme reappears in full-force: Billy Miles is found dead but resurrects, Mulder is buried for three months, and later, is brought back to life.
There is more anguish here, starting with the first movement's plangent theme, and returning in full force in the more violent sections of the second scherzo and much of the finale.
This was the dominant theme in a production full of thought and care but which, in all its exhausting frenzy, has not yet settled into a coherent entity.
In "Deadalive", the theme of resurrection reappears in full force.
Themed episodes will be in full effect by week four.
I was drinking in a Chicago bar and a Chicago themed play list was in full swing.
In case anyone has missed the independence theme, a Marine color guard in full dress uniform will perform a formal presentation of the colors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com