Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The books, similar in theme, content and appearance, remain inextricably tied to each other.
Amplified" event, echoing a new trade advertising campaign to promote NBCUniversal that carries the theme "Content.
We Happy Few, then, appears to be have benefited from a clever joined-up approach to theme, content and technology.
And this week, the NBCUniversal division of Comcast will introduce a trade campaign that carries the theme "Content.
Inspired by these pioneering minds two friends of mine whose work I highly admire have written about the theme: content strategist Mari Rasimus and photographer Krista Keltanen.
Group theatres of Kolkata, a cultural movement that started in the 1940s contrasting with the then-popular commercial theatres, are theatres that are not professional or commercial, and are centres of various experiments in theme, content, and production; group theatres use the proscenium stage to highlight socially relevant messages.
Similar(46)
No details of facilitators, themes, content.
Young people are highly likely to view and share politically themed content – as long as it is targeted at them correctly.
Trinity Mirror has denied this is the rationale, saying that there was was a desire to make sure the title could build its Scotland-themed content first so as not to be perceived as too England-centric.
The series did not face any major objections, and it's unclear if that was because of its religiously themed content, the lack of lyrics, or the provincial character of the vocals.
Save stamps, still innocent #MakingAMurderer And she has offered a reading list too, for those hungry for more Making a Murderer-themed content: Brendon Garrett's book ""Convicting the Innocent" shows how often judges get it wrong by rubber stamping prosecutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com