Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(19)
It is a divide not just of setting and theme but also of fictional quality.
Officially, the display is not a marketing device but a comment on the "belief system" of capitalism.Money is a theme but also a problem.
Flooring in that room is made from cork to carry out the wine theme but also to resist wine splatters during tastings.
True to his penchant for complexity, Carter based his set of variations not only on a basic theme, but also on two repeated refrains, one accelerating and one slowing.
Maile Okamura's costumes, singlets that are black at the rear and white on the front, with I ♥ NY logos, play cheekily with the Manhattan theme but also emphasize the importance in the choreography of who is facing forward or back.
What this projection suggests is that the real modernism of the ballet lay not only in its theme but also in the use of movement as heightened gesture that abstracts the essence of emotion.
Similar(41)
At the Singapore institute, Mr. Suh has revisited some of his previous themes but also explores some new ones.
The success of "Noor" was not just in its characters and themes, but also in its language.
Keith Harrison "Annie Hall hits a perfect balance between the anarchic early films and the more introspective works of the eighties, with serious themes but also loads of humour.
In binary form the structure depends on the interrelationship not only of themes but also of tonalities, or keys, the particular sets of notes and chords used in each part.
In the Beethoven the iconoclastic violinist Thomas Zehetmair enlivened the solo line with an approach that acknowledged the expansive lyricism of Beethoven's soaring themes but also used gritty, textured attacks and incisive phrasing to amplify the music's earthier qualities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com