Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Sometimes the LAND curators and staff conceive of a theme beforehand, other times it manifests almost naturally from a particular artist or group of artists' work.
Similar(59)
A semi-structured interview was based on themes selected beforehand, while there was no clear structure or order in the questions during the interview [ 62, 63].
But putting some thought into the effort beforehand — developing a theme, perhaps, like all Italian models — makes it easier to organize thoughts, and can produce results that are more satisfying.
It should be noted beforehand that the theme on a chemical bond is rather fragile and subtle (see, e.g., Introduction in [39] and references therein).
When it comes to exhibitions like Chinoiserie, Hack works out the themes and colors up to a year beforehand.
It's surely the only circus in the city where beforehand kids can play a penal-system-theme game in which you try to throw darts at balloons that represent prisons.
Tali's theme was created by Jimmy Hinson, who had generally made game remixes beforehand.
A native of Yorktown, New York, Santoli told a local news site that he dominated mainly because he studied a lot for the show beforehand after finding out it would have a nautical theme. .
In a phone call beforehand, Angela explained to me that it was accessories-themed, featuring a handful of girls wearing nothing but belts and shoes.
To promote cohesion of discussion, a common evidence base was referred to, key literature was provided beforehand, and discussions allowed experts to bring in other relevant research findings during the workshop, including discussion of quantitative and qualitative research themes.
Members who wish to ask general or themed questions, or questions of the First Minister, must lodge them with parliamentary clerks beforehand and selections are made by the Presiding Officer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com