Exact(1)
In The Gold Rush, Chaplin has invited his heartthrob, Georgia, to New Year's Eve dinner (Georgia herself has a charming love theme, adapted from a piece of Brahms piano music).
Similar(59)
In the earliest, dated 1983, checker-patterned helicopters hover over images of animal-filled parks and palatial buildings, themes adapted from traditional models.
All four of these ideas tie in to a single theme: Adapt to the (often scary) inevitabilities of change.
Rota's main theme was adapted into a 1954 single for Perry Como under the title "Love Theme from La Strada (Traveling Down a Lonely Road)", with Italian lyrics by Michele Galdieri and English lyrics by Don Raye.
One, "The Smiler With the Knife," a spy thriller with a political theme, was adapted for the movies by Orson Welles, but the film was never made.
It was felt that Signor Puccini and his interpreters had done entire justice to a theme singularly adapted for operatic treatment.
For those that have not seen it, the ad features the Muppets performing a version of their TV show's theme tune, adapted to celebrate the launch of Warburtons' Giant Crumpets.
Although the central jazz theme was adapted by Christopher Palmer at the composer's request from an earlier Herrmann melody (Herrmann felt that his own skill in jazz writing was limited), the score became the perfect evocation of Scorsese's bleak portrait of isolation and festering despair.
He had attempted the comédie larmoyante, or "sentimental comedy," that was then fashionable: after L'Enfant prodigue (1736), a variation of the prodigal son theme, he adapted William Wycherley's satiric Restoration drama The Plain-Dealer to his purpose, entitling it La Prude; he based Nanine (1749) on a situation taken from Samuel Richardson's novel Pamela, but all without success.
Each theme was adapted from internationally validated questionnaires that were later confirmed by the members of each working group of the MICRODIS project.
The subject matter may also be themed and adapted to their context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com