Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
If this hourlong play bites off more than it can chew thematically, it is always absorbing, and the production, directed by Jo Mangan, creates an atmosphere thick with loneliness and dread.
His work is ghostly in any number of senses: thematically, it is troubled by the spectres of recent European history and, stylistically, it is delivered in a hauntingly impassive tone.
I am sure that somewhere out there in the vast netherworld of the Internet there is an explanation of how a sonic screwdriver actually works, but let's be honest -- thematically, it is a magic wand.
Similar(57)
Thematically, it's actually very close to "Y Tu Mamá También".
Thematically, it's not all that different; the small, isolated works here find natural forces resisting our attempts to tame or harness them.
"It's not a true story but all of it feels truthful because, thematically, it's a little view inside my head.
"It's not a post-sex selfie per se, but killer whales are very smart and, thematically, it's a very short step from this sort of thing to the more extreme stuff that we're seeing now.
Thematically, it's more Jacques Audiard than Nick Love Adamm's relationship with a deaf dancer (Noémie Merlant) echoes Read My Lips (2001), the piano playing 2005's The Beat That My Heart Skipped.
The book, though short, is a powerful distillation of themes from Sorrentino's earlier work; thematically, it's a logical progression from "A Strange Commonplace" (2006) and "Lunar Follies" (2005), his two previous books, which it resembles in brevity, humor and unorthodox structure.
But although the climax has little credibility (there were a few audible groans in the audience), thematically it's completely on the money, proving that Clover's theories about empowering gender reversals in apparently sleazy movies are much more than phoney-baloney rhetoric.
"Thematically it's illustrating an emerging medium that's trying to find itself," Quigley said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com