Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This exhibition, a retrospective of Williams' work from 1990 to the present day, will illustrate the formal and thematic courses she has historically drawn upon and subverted in her work.
Similar(59)
They don't seem unified, or even mutually engaged on any thematic course.
But she says she does not believe that it was this experience alone that set her on her thematic course.
The 'actor-orientated transfer' approach was adopted to examine the personal transfer of creative learning in a thematic course on toys in a higher education of Hong Kong.
It does not have any general education requirements; students choose a major out of three divisions available and enroll in thematic three-course clusters in the two remaining areas.
The Russian dinner weaved through a thematic progression of courses from a canapé of blinis, dill accented borscht, rich duck leg cut with a tart Georgian plum sauce and tying all of it up with honey marinated pears.
The majority of students (63.6%) expressed negative qualitative feedback in the thematic areas of course organization, integration, execution, and unclear expectations.
Nonetheless, developing more pathways within the network and from the NAP into government, as well as combining opportunities for thematic debates in training courses have been equally important.
From practical experience during the sessions it has become obvious that too high heterogeneity of the children's age is challenging for the thematic organization of the courses.
Jean-Francis Pécresse, writing in the business daily Les Echos on Thursday, compared the one-off Sarkozy-Hollande clash unfavorably with the U.S. system in which would-be presidential candidates face off against each other in a series of thematic debates throughout the course of the campaign.
"I knew there would be some sexually thematic work, which of course I love, but I was excited to see how far people would go and I was not disappointed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com