Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Factor in their tightness on the live circuit, and you have a quintessential British rock band that knows how to put on a show.
Our girded vaginas, valued sexually for their tightness, used to the enjoyment of penetration, widen without the bidding of our minds to expel our babies in a physical experience that is a reversal of sexual intercourse.
But as the Hungarian case is showing, the true test is whether governments can maintain their tightness long enough to reach the deficit target -- 3 percent of the nation's output -- set by Europe for those in the euro club.
First, we characterize their tightness.
They facilitated the detailed determination and evaluation of the current condition of existing cisterns with regard to their tightness, structural design, materials used as well as rehabilitation requirements.
The underlying network design problem is based on a 4-index (5-index by considering capacity type) formulation of the hub location problem which are known for their tightness.
Similar(53)
Women carry their emotions in the tightness of their stomach muscles, not realizing that they are holding all their frustrations close to their center.
Their eyes have a hollow tightness and their mouths suddenly look as if they are incapable of smiling.
It tends to be the way when a side has been to a final and lost – that they tighten their vision and increase the tightness of their squeeze on opponents who have never been in this position before.
He loved the houses' tightness, their uniformity, which seemed a pledge of order and shared intention missing from his own patchy neighborhood.
Results of the content analysis found that the costumes were gendered in terms of two aspects of their revealing nature (tightness and the extent to which they uncover the body).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com