Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(18)
They have done so clearly with the aim of gaining places in their respective World Cup squads.
The vehicles were scheduled for their respective world premieres at the Geneva Motor Show on March 5.
Raphael Poiree and Liv Grete Skjelbreid Poiree, husband and wife, finished first and second in their respective World Cup biathlon final standings.
AC Grayling and John Gray are two of Britain's best-known public philosophers, consistent and relentless in arguing for their respective world views.
The velodrome and the aquatics centre, both recent hosts of their respective world championships, are part of the legacy of the Commonwealth Games of 2002.
It would be unthinkable for a comparable list of footballers, cricketers, or rugby players to sit out their respective World Cups.
Similar(42)
And it's the stench and desolation of their respective worlds, which are really one world — many of Fugard's best-known plays are set in the same town — that chokes the audience, too.
The mission statements of major publishers are littered with intentions, with their commitments to diversity, to imagination, to multiculturalism, ostensibly to create opportunities for children to learn about and understand their importance in their respective worlds.
They can see that taking even a few minutes to talk about what's happening in their respective worlds before addressing the tasks at hand makes a difference in maintaining the connection with a colleague.
Although their respective worlds are different, the main characters (Elysia in "Beta" and Eva in "What's Left of Me") share the knowledge that the physical bodies they inhabit are not entirely their own.
As rarely happens at art fairs, both shows draw you deeply into their respective worlds: Ensor's crowds massing before Jesus, Napoleon and Roman gladiators; Burckhardt's studio and street shots from Abstract Expressionism's heyday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com