Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Findings from their disaggregated analysis, however, differ from those of Anand and Bärnighausen (2007).
We have not displayed their disaggregated data because of their low number (n = 2).
Similar(58)
CS1 included indicators on the number of individuals tested and receiving their results disaggregated by gender, age and HIV status[ 23] and also systems to incorporate feedback from counsellors.
A vast lake that had been impounded behind it drained out all at once, sending an estimated twenty-one trillion gallons of water through the narrow chasm that is now the Dells — a hellish water-park ride and a truly irresistible vortex, one that churned away at the sandstones and disaggregated their grains, depositing a blanket of liberated sand far downstream.
In doing so, they disaggregated their sovereignty in matters of monetary policy.
In particular, much of the data collected have been limited to particular clinics or in-patient groups, and few researchers have disaggregated their data by gender.
Investigators of large RCTs of interventions with potential impact on stillbirths should be encouraged to collect data on and report stillbirths with their study findings, disaggregated from the vague composite measure of perinatal mortality.
Table 1 reports descriptive statistics disaggregated by their adoption status for 440 surveyed farmers.
COMPASS and GINFORS are sectorally disaggregated and their behavioral parameters are estimated from time-series data by econometric methods.
Students were disaggregated by their respective disciplines after the data were collected.
To quantify ingredients of composite dishes (e.g. meat in a lasagne), recipes which were named by the participants in the diet history interviews were disaggregated into their ingredients except for bread, pastries, soups, sauces and confectionery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com