Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This was their defiance, their conviviality.
Indeed, take the same group of people, their playful talk, their conviviality, their mutual support, and you might just as easily find them gathered around a bar in town on an evening out.
Tunisia's people are renowned for their conviviality and easygoing approach to daily life, qualities that Albert Memmi captured in his 1955 autobiographical novel Pillar of Salt: We shared the ground floor of a shapeless old building, a sort of two-room apartment.
Similar(57)
The bait that brought the writers in was money, but those writers who, like Mankiewicz, helped set the traps had their own reason: conviviality.
"We've had many parties around it, and with it – Henry's a retired pharmacist, but now he's dispensing a different kind of medicine," says Judy. Look at Henry and Judy and their cabinet of conviviality!
The food at Café Lebowitz may arrive bystro, but the high-spirited, talky clientele eats medlenno (slowly), basking in the conviviality of their surroundings and in the satisfactions of their dinner.
It was a union of great happiness and closeness, which offered a haven of conviviality in their house in Walton Street, Oxford.
In Juan's case, it seems more likely that he was the gracious host who admired Nazis as people, enjoyed their company at dinner, and probably pocketed a few Deutschmarks in exchange for his conviviality, but never embraced their divisive, millenarian policies.
Through the lovely, warm alcoholic haze, it calls drinkers back to their sad beds in their private houses, far from the lit-up conviviality of the public house.
"Journalists, politicians, and hangmen always do their best work after midnight," Rather said, to foster conviviality.
The introverted Walls, who enjoyed taking shelter in Springs's conviviality, has shed his reluctance to publicize their story and become a persuasive spokesman for living organ donations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com