Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They can be accepted provided that they are conservative i.e., provided that their conjunction with nonmathematical (scientific and especially physical) theories entails no claims about nonmathematical entities which are not logical consequences of the nonmathematical theories themselves.
Similar(59)
An understanding of AN's historical evolution offers an accessible, complementary perspective for sufferers and their families in conjunction with scientific explanations, current treatment approaches and their prognoses.
He noted that many retailers had increased the promotion of their Web sites in their stores and in conjunction with their other advertising.
At the same time, students were able to apply their mathematics knowledge in conjunction with their new science learning in their deliberations.
Furthermore, students' recommendations for improving their launching techniques revealed an ability to apply their mathematics knowledge in conjunction with their science learning on the forces of flight.
Their successful radiations have long been linked to their rigid exoskeleton in conjunction with their specialized endocrine systems.
The plan, at present, will have Philo subscribers using their TV and their phone in conjunction with one another to launch the co-viewing experience.
This is possibly due to individual differences in their antagonistic potential in conjunction with their replicative fitness.
To capture their tradition, many have reverted to their paik surnames, or use hyphenated names consisting of their post-conversion surnames in conjunction with their ancestral ones.
For some players, their amp is the one that, in conjunction with their guitar, defines their sound.
Their union, in conjunction with the faculty senate, has filed a lawsuit over the policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com