Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Sébastien told RTL radio that the terrorists seemed pleased with their carnage but keen to justify their acts.
Now the fiery cleric's MPs will be free publicly to oppose him.Perhaps more worrying, the Sadrists' withdrawal from the government could now make it harder for Mr Maliki to persuade their Mahdi Army militiamen to put away their guns, especially when Sunni bombers continue their carnage on this week's horrifying scale.
They only differ in the weapons they have decided to employ for their carnage.
Their carnage and revolution was shown through her pretty things being destroyed, not her pretty head in a guillotine.
As I witnessed their Carnage Hall debut, I was surprised that I swelled with such a sense of pride.
As the killers study, pattern and sometimes look to "outdo" the massacres preceding their carnage, the connection between the April dates are likely not a coincidence.
Similar(52)
They shot two students on the way in, then spent 49 terrifying minutes patrolling the hallways, the cafeteria, and the stairs before carrying out their worst carnage in the library.
If a people is to survive (and every oppressed people has that hope for themselves), what merits examination are the historic and cultural factors that determine their post-carnage chances.
They had spray-painted names for each of their tanks and armored personnel carriers on the barrels of their guns: "Assassin," "Carnage," "Cold Steel," "Crazy Train," "Rebel," and one that read, "Got Oil?" I asked Khifa, my translator, how he felt about what we were seeing.
No one under seventeen is allowed; minors will have to get their dose of carnage by sneaking into "Logan" instead.
Some soldiers and civilians recall wartime as the best years of their lives, the carnage and loss forging bonds of solidarity as strong as those of family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com