Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
The resulting portraits are remarkable for their empathic leaps, their breadth of understanding.
The employees at Partners & Crime pride themselves on their breadth of knowledge of the genre.
Here, you're testing for their breadth of expertise and ability to think of your businesses evolving needs".
His imaginative drawings, notable for their breadth of scale and dramatic chiaroscuro, enhanced the popularity of The Illustrated London News.
"We can't compete with their breadth of material .Competition from the BBC does not just reduce traffic on the newspapers' sites and the amount of cash they can earn from advertising.
They transmitted their breadth of outlook to a younger generation – my own – producing a whole phalanx of British historians whose work is as familiar in the countries they write about, from Spain to Russia, Germany to Italy, Poland to Romania, as it is in Britain or America: Paul Preston, Ian Kershaw, Norman Davies, Dennis Deletant, Lucy Riall, Geoffrey Hosking and many others.
Similar(29)
What remains are the films and the discs, equalling in their mastery and outshining in their breadth those of his equals, Furtwängler and Toscanini.
In return, this kind of exposure will definitely expand their breadth and depth of the aggregation of different registers (Matthiessen 2006b).
Culture It's well worth trying to snag an invite to any wedding taking place at the time of your visit, as these are famed for their opulence, the breadth of their feasts, their music, and occasional bloodbaths.
The files left behind by the Stasi in East Germany are infamous for their magnitude (more than 100 miles of files) and their breadth (covering millions of citizens).
Customized Discounts For innovation champions, titles matter far less than their independence, breadth of knowledge and corporate clout, experts say.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com