Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The theft of this plant could be part of a global illegal wildlife trade.
The legalised theft of this land in the name of more efficient agricultural production made it impossible for them to survive.
(But my stroller was a double! And we do a lot of walking! On bumpy sidewalks!) There is something about the theft of this particular item that hits parents where we're most vulnerable, in that cavity where uncertainty (wait, how am I suddenly the parent here?) collides with fear (what if something truly terrible actually happens to my child?).
Detective Constable Ben Kirkham from Hammersmith and Fulham CID, said: "The theft of this laptop with the father's precious photos of his son has obviously and understandably caused huge upset for the entire family who are already going through a very difficult time.
She added that the attack was the "largest theft of this type that we have yet seen".
Peter John, leader of Southwark Council, said: "The theft of this important piece of 20th Century public art from Dulwich Park is devastating.
Similar(52)
He has been leading protest rallies around the country against the "theft" of the election.In this section Out of the trees The hawk and the dove Back to the future Hand in hand Time on whose side?
This assault on our well being -- this infectious theft of the American Dream -- is fueled by a handful of big corporations and billionaires like the Koch brothers, who are trying to drown out the voices of ordinary Americans by buying our democracy and taking control of our civic and economic life.
Because of the widespread media coverage that such heists often generate, the public is likely to be aware of thefts of this scale.
The theft of the relic took place Dec. 27, 1963.
The art-world theft of the century?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com