Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But the theatrical theme remains central.
Mr. Iacono, the historian, later picked up on the same theatrical theme.
In the dimly lit reception area, vaulted ceilings, limestone floors and Gothic arches continue the theatrical theme.
Again, this was long before Stephen Sondheim and John Weidman turned president-killing into a viable theatrical theme.
Keeping up the theatrical theme, she is appearing in the film Wilde Salome, which is starring and being directed by Al Pacino.
If you want your hotel to match the theatrical theme of your Fringe visit, check into the affordable (€75 a double) art nouveau Theatrino Hotel.
Similar(48)
It was one of about 20 Degas works on loan from the Musée d'Orsay in Paris for an exhibition of paintings with theatrical themes.
A governing idea, which underlines his choice of the 101, is to trace the thematic and stylistic lines of evolution and development in an almost entirely European theatre from Aeschylus's The Persians to Mike Bartlett's Charles 111- both centred on Royalty in big trouble, thereby incidentally reminding us that some theatrical themes are always with us.
This framing device provides a justification for the bare-bones adaptation (everyone wears casual clothes and mimes the props), but the director, Marc Silberschatz, is smart to avoid hammering home the theatrical themes, since the play-within-a-play conceit has become a cliché.
The exhibition organizers, the National Gallery and the United Exhibits Group in Copenhagen, commissioned a European design company called Factum Arte to make a full-scale, digitally produced replica of the Thutmose murals, and their handiwork brings the show to a theatrical, somewhat theme-parkish close.
His abiding interest in theatrical givens like theme, story, dramatic construction and character could make him seem old-fashioned, and set him in direct opposition to the auteur school, with its emphasis on the formal aspects of film.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com