Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
aCode for the geographical origin of the isolate and the year of isolation: YE: Yecla, MA: Málaga, LO: Lorca, MU: Murcia, JU: Jumilla.
"GG" refers to fish species of giant grouper; "IV" represents iridovirus, followed by the geographic site of isolation, the isolate number, and the year of isolation.> -wrap-foot> aSpleen Viral DNA was extracted from pooled organ tissues using a QIAamp DNA Mini Kit (QIAGEN) according to the manufacturer's instructions.
We did not prescribe by which methods NTM needed to be isolated and identified and also the year of isolation and population were not specified.
In addition all SD isolates have a two digit numbers indicating the year of isolation.
The details of the isolates are shown in Table 2. a The letters indicate the country of origin of the isolate while the last numerical field refers to the year of isolation.
This pattern correlates well to the year of isolation both for the Valencia (2004) and the Dijon strains (1996).
Similar(33)
Another goal - an unstated one - is to claw back some of the influence China has been able to exert over Burma during the years of isolation and sanctions.
The topology of the phylogeny was fixed as that of the rooted subtree from the overall analysis, with the years of isolation listed in supplementary table S1, Supplementary Material online, used to establish a molecular clock based on a general time reversible substitution model.
The year of virus isolation is indicated in the sequence identification (e.g., Brazil35, isolated in 1935).
The GC content and third-codon position nucleotide content of the six human viral genes had individual trends with the year of virus isolation.
Codon usage in both human H1 and H3 viral genes could be examined according to the year of virus isolation with this CA result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com