Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
And yes, there is something wrong with us (and it's not what you think), we're looking in the wrong direction or at the wrong characteristics to get to the root of the issue.
Thus, it appears that at least some of the tests, especially as used in practice, have the wrong characteristics for screening because of low sensitivity (high false-negative rates), and positive results must be confirmed by a laboratory method.
Similar(58)
At longer latencies, however, stability of a sound source is less likely, and therefore, general mechanisms can be potentially harmful if they compensate perception of a new sound using the wrong source characteristics.
Lest I give the wrong impression, the same characteristic of data visualisation that makes it susceptible to misuse - its sheer efficiency in making the author's point - is at the same time its greatest strength.
Tone-deaf, insensitive comments that rub less privileged writers and readers the wrong way have become Franzen's unintentional identifying characteristic within the literary world.
In its pioneering article " 'Who Is an Entrepreneur?´ Is the Wrong Question" (1989) William Gardner clearly states that focusing on personal characteristics alone might lead to the wrong direction.
The film critic Penelope Gilliatt described the characteristic sound of Sunday mornings as that of Hobson barking up the wrong tree.
An impressive test AUC (Area Under the receiver operating characteristic Curve) is no indicator of model value if you're modeling the wrong target.
The insertion of individual characteristics during training for a specific surgery might minimize serious errors [1] like operating on the wrong side [39] or on the wrong patient.
The wrong place, the wrong vessel.
Gives the wrong impression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com