Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The worry stemmed from a conversation at the company's Atlanta headquarters about six months ago, in which Arby's employee Ellen Rose, who works on the company's field marketing team and is a vegetarian, joked that the bacon looked so good that it might tempt her away from her meatless diet.
Similar(59)
The worry stems from a single case found in a teenage girl who flew to Hong Kong from San Francisco on June 12.
The worry stems from the fact that it is very difficult, if not impossible, to maintain both a profound relativist and an anti-reductionist position with respect to a given normative domain.
The worries stem from sterling's drop against other currencies since the vote to leave the EU last summer.
Some put this down to cultural romanticism, but more probably the worries stem from living in a country with a dense population and few natural resources, and a culture that values earnest efforts to do good.
But this worry stems from an honest mistake: the assumption that less support for Western-style democracy means increased support for authoritarianism.
It's worth doing, because the word anxiety, like worry, stems from a root definition, "to choke," and that is just what it does to us.
An additional worry stems from the observation that sometimes the lack of a property being instantiated is an integral component of what is learned.
About $40 billion of such loans fall due over the next year, most of them to the beleaguered private sector, and this will create a huge demand for dollars.A final worry stems from the introduction last May of capital controls to cut off foreign access to the baht for speculation.
My worry stems from the empty desk in my home office.
Another worry stems from the assumption that genuine ethical principles have explanatory power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com