Suggestions(1)
Exact(2)
She told one interviewer that the work constituted an attempt to understand what had happened to her between the ages of thirty-five the era of "My Bed"—and fifthirty-five the
She told one interviewer that the work constituted an attempt to understand what had happened to her between the ages of thirty-five — therara of "My Bed" — and fifty.
Similar(58)
The experiences undergone by the artist in the creation of the work constitute the artistic experience.
The work constituting Africana philosophy, on the African continent and throughout the African Diaspora, has helped to change the agendas and rules of discourse and praxis in Philosophy and other disciplines and discursive communities in contemporary academic institutions and organizations.
The outcome of the work constitutes a step forward in the understanding of the economic performance of advanced complex cycles and proves the potential of such systems for applications where high efficiency and economic performance is jointly required.
Overall, the manuscript is well written, the data are of the very high quality, and the work constitutes solid step forward in autotransporter biogenesis research.
The works constitute tender homages that are also deliberately hilarious in their excruciating self-consciousness.
Together, the works constitute a strange, beautiful, and fragmented science fiction.
The works constitute Solomon's first-ever solo exhibition in New York, Literally Balling, which opened yesterday at the Joseph Gross Gallery and runs through March 19.
At the same time, this work constitutes a validation of the PSP model [ 3].
The results of this work constitute a step forward in the possible development of an antidermatophytic phytomedicine from Polyscias fulva stem bark, the isolated compounds being possible markers for the standardisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com