Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
However, in 1999 the wording of Article 16 of the regulation was changed, which left some uncertainty about the matter.
The wording of Article 1(1) of the convention quoted above gives rise to doubt whether damage resulting from sonic booms is covered.
The amendment changed the wording of Article I, Section 3, Paragraph 1 to state that "two Senators from each State" should be "elected by the people thereof" rather than "chosen by the Legislature thereof".
This wording of the directive reflects the wording of Article 8 of the European Convention on Human Rights.
Similar(54)
If the law did not directly affect commerce "among the several states," in the words of Article I, the Nine Old Men on the Court said that Congress had no right to pass it.
In the words of Article 118 of the Constitution, the "provincial city and the town are divided into wards and communes; the urban district is divided into wards".
If you do not get the wording of the article name and capitalization just right, it will not go to the article that you want.
The wording of this article has been changed to better reflect the nature of Ana Botín's succession.
The various recommendations carried differing degrees of support, as reflected in the wording of the article text and in the detailed voting results recorded in supplementary Material, available at Annals of Oncology online.
During the analytical process we analysed the wording of the articles, and in particular whether the stance of the article (positive, negative, or mixed) was likely to have influenced whether the reader comments were positive or negative.
We did not find strong evidence that the wording of the articles influenced reader comments, given that comments were a combination of positive and negative responses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com