Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Seignot said the withdrawal time in France was five days.
At the withdrawal time the Apply Now button on the website will be removed, so that anyone who has not already started their online application will be prevented from doing so, the NS&I said.
The code called the "Withdrawal Time Calculator (WTC)" applied this TLM method to meat samples.
The odds of bone discoloration increased with dosing duration and age at treatment onset, and decreased with the withdrawal time and age at treatment onset interaction (p ⩽ 0.001).
In addition to sampling for the assessment of antibiotic residues, questionnaires were made to collect data on the cow's treatment like: the kind of antibiotic administered to the cow, the day of treatment, and the withdrawal time of each antibiotic used.
The muscle concentration might be important in deciding the withdrawal time.
Similar(46)
And the New York State Racing and Wagering Board has undertaken a re-evaluation of race-day drug rules, specifically the use of furosemide and the withdrawal times allowed for phenylbutazone.
The high levels of contamination of milk samples by antibiotic residues can mainly be explained by massive and uncontrolled intermammary pharmaceutical preparations used for the treatment and prevention of bovine mastitis, while the withdrawal times after treatment were probably not correctly respected.
To take withdrawals or patients lost to FUP adequately into account it is assumed that the withdrawal times are continuously uniformly distributed on the time interval between the visits.
The combination of short- and long-acting ESAs, such as EPO and DA described in this study, takes advantage of the differences in the withdrawal times of each ESA.
Indeed, it has been shown that ceftiofur and cefquinome exerted selective effects beyond the withdrawal times for CTX-resistant coliforms due to proliferation of indigenous CTX-M producing strains and by horizontal gene transfer [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com